Romanii care lucreaza sau au lucrat in strainatate pot aplica la bancile din Romania pentru obtinerea unui credit. Banca va solicita clientului documente doveditoare de la locul de munca, precum contract de munca, fluturasi de salariu, diverse adeverinte. Documentatia fiind emisa de angajatorul din strainatate, asadar intr-o limba straina, banca va solicita traduceri autorizate sau traduceri legalizate in limba romana pentru aceste acte.
In cazul in care angajatorul strain este institutie/entitate publica/ a statului respectiv si clientul detine documentele in original, cu stampila institutiei respective in original, in anumite cazuri si cu apostila, traducerile in limba romana se pot realiza in forma traduceri legalizate notarial. Aceste traduceri legalizate notarial au aplicata atat stampila traducatorului autorizat, cat si stampila notarului.
In cazul in care angajatorul strain este o companie/firma privata, traducerile in limba romana se pot realiza in forma traduceri autorizate. Traducerile autorizate au aplicata stampila traducatorului autorizat.
Este important de mentionat urmatoarele:
- Notarul nu legalizeaza traduceri dupa documente emise de entitati private din strainatate
- Notarul legalizeaza traduceri doar pentru documente emise de angajator entitate/institutie publica/a statului
- Notarul nu legalizeaza traduceri daca nu i se prezinta in original documentele care au fost traduse
- Documentele originale care se traduc trebuie in mod obligatoriu sa aiba aplicata stampila angajatorului in original
- Notarul nu legalizeaza traduceri dupa documente prezentate in copie
In general, cei de la banca solicita clientului, in mod expres, traduceri legalizate notarial, necunoscand legea notarilor care spune ca documentele emise de entitati private din strainatate nu se preteaza pentru legalizare notariala.
De foarte multe ori ne-am confruntat cu situatia in care a trebuit sa explicam clientului sau direct celor de la banca, faptul ca documentele clientului in cauza, fiind emise de entitati private, nu se pot legaliza notarial. De asemenea, ne-am intalnit si cu cazuri in care banca a solicitat sa-I trimitem in scris legea notarilor care mentioneaza acest lucru.
In majoritatea situatiilor de acest gen, banca a acceptat traduceri autorizate, doar cu stampila traducatorului autorizat, fara legalizare notariala, adica traduceri legalizate.
Comentarii recente